7. Who can attend Forró Practice on Tuesdays?
7. Quem pode frequentar a prática de Forró às terças-feiras?
All students from all courses can attend the practice, in a comfortable, welcoming and relaxed environment.
Todos os alunos de todos os cursos podem frequentar a prática, num ambiente confortável, acolhedor e descontraído.
8. How can I practice outside of classes?
8. Como posso praticar fora das aulas?
At home, you can always review the class videos, which are available in your class's WhatsApp group - great for reviewing content.
On Tuesdays, we have an open practice session where you can try out what you've learned in a relaxed, pressure-free environment, and where you can also meet and practice with students from other classes.
And of course, there are the parties that take place every week (you can check them out at Forró no Miradouro) where you'll find good music, incredible people, and an ideal space to have fun and gain confidence on the dance floor!
Em casa, podes sempre rever os videos das aulas, que ficam disponíveis no grupo de WhatsApp da tua turma - ótimo para relembrar conteúdos.
Às terças-feiras temos uma prática aberta onde podes experimentar o que aprendeste num ambiente descontraído e sem pressões, e onde podes também conhecer e praticar com os alunos de outras turmas.
E claro, as festas que decorrem todas as semanas (podes consultar através do Forró no Miradouro) onde vais encontrar música boa, gente incrivel e um espaço ideal para te divertires e ganhares confiança na pista!
Oportunidades não faltam, é só apareceres!
9. What clothes should I wear to class?
9. Que roupa devo levar para as aulas?
We have good news for you: there's no dress code for forró! You can dance as you are - it's this freedom that makes forró so welcoming! For classes, it's best to bring cool, comfortable clothing that allows you to move freely. Avoid heavy shoes (like boots) - you can dance in lightweight shoes, socks, or even barefoot if you prefer. And if you sweat a lot, we recommend bringing an extra t-shirt and/or towel.
Temos uma boa notícia para te dar: no forró não há dress code! Podes dançar como és - é essa liberdade que torna o forró tão acolhedor! Para as aulas o ideal é trazeres roupa fresca e confortável que te permita moveres-te à vontade. Evita sapatos pesados (como botas) - podes dançar com sapatos leves, de meias ou até descalço, se preferires. E se és uma pessoa que sua muito, aconselhamos que tragas uma t-shirt extra e/ou uma toalha.
10. I have some physical limitations. Can I participate?
10. Tenho algumas limitações físicas. Posso participar?
Of course! Forró is an accessible and adaptable dance. In our classes, each person is invited to explore the movements at their own pace and according to their abilities. The most important thing is that you feel comfortable. If you have any specific limitations, talk to us before starting so we can better understand your needs and adapt the class to best suit you. We believe that everyone can dance, and we want to support you on that journey!
Claro que sim! O forró é uma dança acessível e adaptável. Nas nossas aulas, cada pessoa é convidada a explorar os movimentos ao seu próprio ritmo e de acordo com as suas capacidades. O mais importante é que te sintas confortável. Se tiveres alguma limitação específica, fala connosco antes de começares, para conseguirmos compreender melhor as tuas necessidades e adaptar a aula da melhor forma para ti. Acreditamos que todas as pessoas podem dançar e queremos apoiar-te nesse caminho!
11. I don't have the confidence to attend a group class, what can I do (or how can I overcome this?)?
11. Não tenho confiança para frequentar uma aula de grupo, o que posso fazer (ou como posso ultrapassar isto?)?
It's completely normal to feel this way at first; it's important to take the first step at your own pace! You can always talk to us first - we're here to listen and understand exactly what's holding you back, so we can help you find the best way to get started. If you feel more comfortable, you can opt for private lessons to start more calmly, in a more private environment. We also invite you to attend a no-obligation class so you can get to know the space, the group, and the environment.
When you're ready, we'll be here to welcome you!
É totalmente normal sentires-te assim no início, é importante dares o primeiro passo ao teu ritmo! Podes sempre falar connosco primeiro - estamos cá para te ouvir e perceber exatamente o que te está a bloquear, para te ajudarmos a encontrar a melhor forma de começares. Se te sentires mais confortável podes optar por aulas particulares para começares com mais calma, num ambiente mais reservado. Convidamos-te também a assistires a uma aula sem compromisso, para que possas conhecer o espaço, o grupo e o ambiente.
Quando estiveres pront@, estaremos aqui para te receber!